Pereciera que hay muchos obstáculos por recorrer y documentos por enviar, pero hay una luz al final del túnel y profesionales que te ayudan en la tarea de como traducir documentos legales.
Reunir todos tus documentos personales es solamente el primer paso, el segundo es traducirlos a inglés.
Encontrar al profesional adecuado para traducir tus documentos de inmigración para USCIS es abrumador y consume tiempo.
Con la ayuda de un profesional que ha estado en esta situación y sabe exactamente qué hacer, puedes concentrarte en cosas más importantes y olvidarte de esa preocupación. Todo el contenido descrito aquí no es asesoramiento legal, comparto información de USCIS y explico cómo un traductor certificado puede facilitar tu proceso de inmigración si necesitas traducir tu documentación.
Hay mucha información sobre cómo inmigrar o como traducir documentos legales, ya lo viví. Hace años me hubiera gustado que alguien me guiara de forma sencilla, por eso ahora lo explico aquí.
Éstas son algunas recomendaciones, solamente toma en cuenta que no soy experta en requisitos legales para inmigración.
Para vivir en Estados Unidos de forma permanente, necesitarás una
green card.
Puedes obtenerla a través de un patrocinio familiar o de empleo.
La obtención de green card por patrocinio familiar requiere:
La green card patrocinada por un empleador requiere aún más documentación. Necesitas la mayoría de los documentos descritos anteriormente; así como documentos académicos básicos como el título profesional, la cédula profesional, el kardex y muchos más. Puedes consultar los requisitos de documentación aquí,
Como te das cuenta hay que realizar muchos trámites, traducir y enviar documentos. Afortunadamente, siempre hay servicios de traducción para ayudarte cuando necesitas traducciones certificadas de documentos legales.
A menos que busques algún tipo de ayuda legal gratuita, no.
Los documentos legales deben estar certificados 100 % exactos palabra por palabra y en el contexto correcto; no puedes simplemente pasarlos por el traductor de Google.
El gobierno de los EE. UU. debe asegurarse de que todo el contenido de tus formularios y documentos sea preciso y que no se omitió nada.
Obtener traducciones certificadas evita que envíes información incorrecta por accidente y garantiza que el proceso fluya sin problemas y con rapidez. Más que recomendable, es obligatorio. Por lo tanto, deberás considerar dentro de tu presupuesto de inmigración la traducción certificada de tus documentos.
Cualquier traductor profesional con las credenciales y experiencia adecuadas puede traducir tus documentos legales.
Los traductores profesionales proporcionan lo que se conoce como una traducción certificada.
Las traducciones certificadas tienen un sello en el propio documento que muestra las credenciales del traductor y afirma que toda la traducción es exacta palabra por palabra.
Por lo general, la persona interesada no puede traducir sus propios documentos, no importa si hablas inglés y español con fluidez, ya que representa un conflicto de intereses, inclusive si algún miembro de la familia hace de la traducción.
Si nunca antes has oído hablar de una traducción certificada, hice un recurso especial para ti. Consulta mi blog, "¿Qué es exactamente una traducción certificada?" Ahí te explico todo lo que necesitas saber.
Tienes algunas opciones.
Puedes acudir a la oficina de una agencia de traducción, donde seguro podrán proporcionarte una traducción certificada.
Pero en realidad, esto no es necesario, porque las oficinas de las agencias de traducción a menudo tienen tiempos de espera más largos.
¡Puedes obtener tu traducción certificada 100% en línea! Simplemente busca servicios de traducción certificados, asegúrate de que los traductores proporcionen traducciones certificadas, y ¡listo!
Muchas de las grandes agencias de traducción están trabajando en múltiples traducciones a la vez, y no siempre tienen tiempo para escucharte o responder tus preguntas.
Afortunadamente, hay boutiques de traducciones que su misión es ayudar y guiar en el proceso a los clientes de forma personalizada. Así, no serás simplemente un cliente más, al contrario, siempre eres el más importante.
Actualmente resido en los EE. UU., pero inmigré de México hace años...¡ yo pasé por todo el proceso y sé exactamente como traducir documentos legales!
Entiendo lo abrumador que parece tener todo la documentación en orden y asegurarse de que llegue a los lugares correctos, pero es posible y por eso me encantaría ayudarte.
Si deseas una atención personalizada y un profesional dispuesto a resolver tus dudas para realizar tus traducciones certificadas, rápidas y precisas, puedes subir tus documentos y solicitar un presupuesto.
Tengo muchas ganas de conocerte y escuchar tu historia. ¡Mantengámonos en contacto!
I'm Araceli Patino. I was born and raised in Mexico City. As an immigrant myself, I know how it feels to be in a hurry to get your documents in order to finish any legal process you are going through. I'm passionate about building bridges that allow people to communicate.
Let's work together in a hassle-free process. Just upload your documents, receive a custom quote and expect a 72 hour turnaround.
Welcome to Artistic Precise Translations. Boutique online certified translations. Here I will translate your documents in a hassle-free process. Just upload your documents for a custom quote and receive your certified translations quickly.
This website was created by Green Studio.